牛肉火锅的日文?火锅用日语怎么翻译

牛肉火锅的日文?火锅用日语怎么翻译

大家好,关于牛肉火锅的日文很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于火锅用日语怎么翻译的知识,希望对各位有所帮助!

...拉面,火锅.天妇罗,寿司,清酒,绿茶,鸡肉猪肉牛肉鱼

...拉面,火锅.天妇罗,寿司,清酒,绿茶,鸡肉猪肉牛肉鱼

中文,日语(汉字),假名,罗马字

生鱼片刺身さしみsashimi

拉面ラーメンra-men

火锅锄焼すきやきsukiyaki

天妇罗天妇罗てんぷらtenpura

寿司寿司すしsushi

清酒清酒せいしゅseishu

绿茶绿茶りょくちゃryokucha

鸡肉鶏肉とりにくtoriniku

猪肉豚肉ぶたにくbutaniku

牛肉牛肉ぎゅうにくgyuuniku

鱼鱼さかなsakana

欢迎光临いらっしゃいませirasshaimase

不需要回答。

请教各位一下这些中华料理的日语怎么说

请教各位一下这些中华料理的日语怎么说

不好意思,我把以下一些中国菜的日文叫法,录在下面,或许对你有点用,供参考。

中华料理

(中日对照)

成都子鸡----鶏肉の成都风炒め

麻辣肚丁----豚の胃袋の唐辛子炒め

红油腰片----豚の肾臓のラー油かけ

鱼香肉丝----鱼の味を出した豚肉の唐辛子炒め

干炒牛肉丝----せん切り牛肉炒め

麻婆豆腐----豆腐とひき肉の唐辛子味噌炒め/マーボーどうふ

樟茶肥鸭----くすの木と茶の叶でいぶした鸭

火腿鲜笋-----たけのこと中国式ハムのスープ

银耳莲子-----白木くらげと莲の実の甘いスープ

宫爆鸡丁-----鶏肉の唐辛子炒め

蒜泥白肉-----簿切り豚肉のにんにく入り醤油かけ

鱼香茄子------なすの鱼味风炒め

干炒四季豆------えんどうの四川风炒め

豆瓣儿鱼----鱼の唐辛子味噌煮

炸银丝卷-----中が糸のようになった中国式パンのフライ

红烧牛尾------牛の尾の煮物

锅粑虾仁-----おこげとエビのあんかけ

回锅香肉-----豚肉の香り炒め

四味虾片-----4种类のタレでたべるエビ料理

干烧黄鱼-----黄鱼のケチャップ煮

前菜(ぜんさい)(冷盆)

おつまみ(下酒菜)

ジンギスカン(烤羊肉)

豚の胃袋(いぶくろ)とあひるの肝(きも)の炒め(油爆双脆)

白身鱼と酒粕(さけかす)の煮もの(糟溜鱼片)

アワビ、鶏肉(けいにく)、アスパラガス(芦笋)の煮もの(烧三白)

海鼠(なまこ)の醤油煮もの(红烧海参)

白菜(はくさい)とハムの煮もの(火腿白菜)

とうもろこしとマッシュルーム(香菇、食用菇)のスープ(香菇玉米)

海老肉団子(だんご)のフライ(炸虾球)

蛙(かえる)と唐辛子(とうがらし)に炒め(宫爆田鸡)

クラゲと鶏肉(けいにく)のあえ物(海蜇鸡丝)

牛尾(ぎゅうび)のスープ(牛尾汤)

牛肉(ぎゅうにく)のスープ(牛肉汤)

鳗(うなぎ)の甘煮(红烧河鳗)

ふかのひれの煮込(にこ)み(红烧鱼翅)

草鱼(そうぎょ)の头のあんかけ(划水下巴)

スッポンの甘煮(红烧甲鱼)

スッポン蒸し(清蒸甲鱼)

海老と豚の肾臓(じんぞう)の炒めもの(生虾炒腰)

蟹の味付け煮(酱烧青蟹)

お焦(こ)げと海老のあんかけ(虾仁锅巴)

豚肉の香り炒め(回锅肉)

石持ちのケチャップ煮(干烧黄鱼)

胡桃(くるみ)と鶏肉(けいにく)の炒(いた)め(核桃鸡丁)

鶏肉の味噌煮(みそに)(宫爆鸡丁)

卵白(らんぱく)入(い)り鱶(ふか)鳍(ひれ)(芙蓉鱼翅)

卵白入り燕(つばめ)の巣(す)のスープ(芙蓉燕窝)

なまこの醤油煮(しょうゆに)(红烧海参)

剥(む)き海老の炒め(清炒虾仁)

鸠の肉の细切(こまぎ)れと青なっぱ(生菜鸽松)

アワビのオイスターソース煮(蚝油鲍鱼)

豚肉や内臓(ないぞう)、鱼などの煮付けまたは薫制(くんせい)の盛り合わせのオードブル(彩凤拼盘)

ふかひれのうま煮(锦绣排翅)

くるまえびのうま煮(红烧明虾)

胡桃(くるみ)とえびの炒めもの(腰果虾仁)

アワビとマッシュルームのあんかけ(鲍鱼草菇)

大きな冬瓜(とうがん)の中に肉、干ししいたけ、ハムなどの入ったスープ(什锦瓜汤)

鶏肉の细切れとしいたけなどの入ったコーンスープ(鸡茸玉米汤)

生贝柱(なまかいばしら)の炒めもの(生炒鲜干片)

ふかのひれの五目(ごもく)煮(八珍鱼翅)

鱼の塩焼き(盐烤鱼)

鱼の付焼き(つけやき)(酱烤鱼)

鱼の照り焼き(红烧鱼)

淡水鱼(たんすいぎょ)の蒸しあんかけ(西湖醋鱼)

肉団子(にくだんご)の土锅(どなべ)煮込み(砂锅狮子头)

とり、たけのこ、ハムの千切(せんぎ)りのスープ(扣三丝)

田鳗(でんうなぎ)の细切れ炒め(生炒鳝鱼片)

素(す)焼きの土锅で煮込んだ鱼の头のスープ(砂锅鱼头)

田鳗の炒めに油をかけたもの(生炒鳝鱼)

骨付け酢豚(糖醋排骨)

とりの肉の唐扬げの煮もの(黄焖鸡块)

ぶりと大根のスープ(萝卜丝鰤鱼汤)

鶏肉の成都风(せいとふう)炒め(成都子鸡)

豚の胃袋の唐辛子炒め(麻辣肚丁)

豚の肾臓のラー油かけ(红油腰片)

鱼の味を出した豚肉の唐辛子炒め(鱼香肉丝)

千切り牛肉炒め(干炒牛肉丝)

くすの木と茶の叶で熏(いぶ)したあひる(樟茶肥鸭)

たけのこと中国式ハムのスープ(火腿鲜笋)

白木(しらき)クラゲと莲(はす)の実(み)の甘いスープ(银耳莲子)

薄切り豚肉のにんにく入り醤油かけ(宫爆鸡丁)

なすの鱼味(ぎょみ)风炒め(鱼香茄子)

切身(きりみ)扬甘酢煮(あげあまずに)(糖醋鱼)

牛肉(ぎゅうにく)とピーマンの炒め(青椒牛肉)

蛇肉のあつもの料理(三丝烩蛇羹)

丸焼子豚(まるやきこぶた)(烤乳猪)

麻婆(マアポウ)豆腐

アワビとフカヒレの炒め物(干烧鲍翅)

クラゲの酢の物(拌海蜇)

いかの炒め物(炒墨鱼)

とりのブツ切りのから扬げ(干炸鸡块)

カシューナッツととりの角切りの炒め物(腰果鸡丁)

とりの细切りと萌やしの炒め物(鸡丝豆芽)

ピーマンと牛肉の千切り炒め(青椒牛肉丝)

フカヒレと蟹味噌の煮込(にこ)み(蟹黄鱼翅)

アワビととりの薄切りが入ったスープ(鲍鱼鸡片汤)

鲤の丸扬げの甘酢あんかけ(糖醋鲤鱼)

オイスターソースで味付けした牛肉(蚝油牛肉)

五目チャーハン(什锦炒饭)

北京アヒルの丸焼き(北京烤鸭)

香料(こうりょう)入り蒸(むし)豚肉野菜添(ぞえ)(东坡扣肉)

塩味の酒蒸しした肉の薄切り(白切肉)

あんかけうどん(打卤面)

鶏の丸煮(まるに)(卤水鸡)

肉団子(にくだんご)

名物(めいぶつ)料理(风味菜)

郷土(きょうど)料理(地方菜)

イスラム料理(清真菜)

精进(しょうじん)料理(素斋)

一品(いっぴん)料理(零点的菜)

追加(ついか)料理(加菜)

白菜渍(づ)け(酸菜)

定食(ていしょく)(客饭)

セット(套餐)

放题(畅饮、自助餐)

ピータン(皮蛋)

馒头(まんじゅう)(包子)

春巻(はるまき)(春卷)

天津(てんしん)甘栗(あまぐり)(糖炒栗子)

ワンタン(馄饨)

シューマイ(烧卖)

焼饭(やきめし)(炒饭)

お焦(こ)げ(锅巴)

饺子(ぎょうざ)

粥(かゆ)(粥)

扬げパン(油条)

焼き荞麦(やきそば)(炒面)

ヒレ(里脊肉)

粽(ちまき)粽子

ねじり棒(麻花)

スープ入り肉馒(小笼)

おしどり火锅(ひなべ)(鸳鸯火锅)

灰汁(あく)(火锅沫、汤沫)

とぎ汁(じる)(淘米水)

加工済み(かこうずみ)の副食品(ふくしょくひん)(熟食)

チャーハン(蛋炒饭)

目玉焼き(荷包蛋)

卵焼き(炒蛋)

なつめの砂糖渍け(蜜枣)

砂糖渍けの果物(蜜饯)

火锅用日语怎么翻译

火锅用日语怎么翻译

火锅(ひなべ)、フゥオグゥオ。

其他说法:

1、「中国风しゃぶしゃぶ」中式涮锅。

2、「中国のしゃぶしゃぶ」中国的涮锅。

3、「シュワンヤンロウ]涮羊肉,专指北京火锅涮羊肉。

扩展资料:

吃火锅注意事项

1、忌暴饮暴食

有很多人有这种想法,既然花了这多钱来吃火锅,就必须要把花出的钱全部吃回来,特别是自助火锅在这方面的问题最突出。这样的结果就是越吃越多,暴饮暴食的后果是很严重的,一定要注意。

2、忌吃太急

人的口腔和消化道对温度的承受度是有限制的,茶水和食物的温度应该保持在35-40℃,最好不超过45℃。但翻滚的火锅浓汤温度可达110℃以上,所以刚从火锅里捞出的食材是过烫的。如果吃的太急,难免会损伤消化道粘膜和口腔,频繁如此容易引发溃疡和炎症。

参考资料来源:百度百科-火锅

关于本次牛肉火锅的日文和火锅用日语怎么翻译的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除。